• Home
  • About us
  • Strengths
  • Expertise
    • Dubbing
    • Subtitling
    • Translation
  • Services
    • Digital-Ott Platforms
    • Text to Speech/AI
    • Audio Book | Elearning
    • Television
    • Radio / IVR/ TVC
    • Music & Sound Design
    • Pre-School Content
    • Nursery Rhymes
  • Industries
    • Media
    • Corporate
    • Legal
    • Medical
  • Media
  • Blogs
  • Contact us
Subtitling, voice-over, translation and digital ott services Subtitling, voice-over, translation and digital ott services Subtitling, voice-over, translation and digital ott services Subtitling, voice-over, translation and digital ott services
  • Home
  • About us
  • Strengths
  • Expertise
    • Dubbing
    • Subtitling
    • Translation
  • Services
    • Digital-Ott Platforms
    • Text to Speech/AI
    • Audio Book | Elearning
    • Television
    • Radio / IVR/ TVC
    • Music & Sound Design
    • Pre-School Content
    • Nursery Rhymes
  • Industries
    • Media
    • Corporate
    • Legal
    • Medical
  • Media
  • Blogs
  • Contact us

case-study-03

Home » case-study-03

case-study-03

By waheguru
 Posted August 27, 2014
 In
case-study-032014-08-272014-08-27https://bolmedia.in/wp-content/uploads/2023/09/11.pngBOL-Dubbing, Subtitling , Voice-Over, Translation Company | Digital OTThttps://bolmedia.in/wp-content/uploads/2023/09/11.png200px200px
0
https://vimeo.com/88209254
waheguru
waheguru
Recent Posts
  • Challenges and opportunities in adapting Korean dramas for Indian audiences capturing emotion and cultural nuance
    Challenges and opportunities in adapting Korean dramas for Indian audiences capturing emotion and cultural nuance
  • The rise of Korean dramas dubbed into Tamil, Telugu and Kannada and the growing regional demand in India
    The rise of Korean dramas dubbed into Tamil, Telugu and Kannada and the growing regional demand in India
  • How Hindi dubbing is making Korean dramas more accessible to Indian viewers and what this means for audiences
    How Hindi dubbing is making Korean dramas more accessible to Indian viewers and what this means for audiences
  • Two Sides To One Coin – Voiceover And Dubbing
    Two Sides To One Coin – Voiceover And Dubbing
  • IMPORTANT NOTICE
Quick Links
  • HOME
  • ABOUT US
  • SERVICES
  • STRENGTHS
  • CONTACT US

Services

  • DIGITAL-OTT PLATFORMS
  • TV CHANNELS
  • RADIO & IVR
  • PODCASTS & AUDIOBOOKS
  • PRINT-TRANSLATIONS

Contact

  • BOL
  • DLF PRIME TOWERS
    Office Number 726, 7th Floor, Plot No 79 & 80, Pocket F, Okhla Phase I, New Delhi – 110020
  • info@bolmedia.in | 9810112608

Website By : Redballoon

Facebook Youtube Linkedin
case-study-02
onepage-01-01