
One world.One language.
A global language studio delivering voice-over, dubbing, and translation for brands across cultures.
Years
01/04One world.One language.
A global language localisation studio delivering voice-over, dubbing, subtitling and translation for stories, brands and platforms across cultures.
/ Expertise · Four crafts
One studio. Four crafts.
About
Scroll · Manifesto
Agloballocalisationstudiosince2013.Cinema-gradecraft.
New Delhi
Years of voice craft
Languages & dialects
Releases delivered
Global brands served
Years of voice craft
01/04/ Capabilities · 12 Crafts
Every craft of localisation,
under one roof.
From script to final master — voice, dubbing, subtitling and eight more disciplines, engineered around your release calendar.
Explore servicesTranslation
Culturally faithful scripts, transcreation and brand-voice adaptation.
सब भाषा
Linguistic Range
We speak the world
in 100+ languages.
Native talent and certified linguists across every major region — Indian regional, international, and rare dialects.
Need a rare dialect? Talk to us →
Clientele · 200+ Brands
Trusted byglobal storytellers.
From streaming platforms and broadcasters to corporates, publishers and agencies — BOL has helped the world's most ambitious brands speak to every audience.
















































A partial list — every logo represents a release shipped by the BOL team.
See full clienteleThe languages of India, drawn one voice at a time.
Scroll to watch the map come alive — every state, every script, every native voice we localise into. From Kashmir to Kanyakumari, Kutch to Kohima.
Connect / BOL
One country.
Every voice.
Built in India for the world — recording, dubbing and translating in 100+ languages and 270+ dialects across six studios.
100+
Languages
270+
Dialects
04
Studios
/ Industries we serve
Every sector,
spoken fluently.
From streaming originals to pharma compliance — eight specialised practice areas, each with its own linguists, engineers and delivery playbook.
Practice 01 / 08
Media & Entertainment
1200
Titles localised
Trusted by leading studios, production houses and originals teams for end-to-end media localisation — from first script adaptation to final platform-ready delivery.
/ Studios · Workflow · Tech
Production capabilities.
Purpose-built studios, broadcast-grade engineering and a globally distributed linguist network — engineered for scale, tuned for craft.


Acoustically-Treated Booth
Voice Recording Studio
Neumann · AKG · Pro Tools
Mix & Edit Suite
Post-Production Bay
Production Bay
Studio Floor
Talent Corridor
5 Booths
Conference Wing
Client Review Room
Briefing · QC · PlaybackDelhi · Flagship
Our Process
Seven steps
to global reach.
A disciplined, transparent workflow that has shaped thousands of releases across film, OTT, broadcast and brand.
Our Process
Seven steps
to global reach.
A disciplined, transparent workflow that has shaped thousands of releases across film, OTT, broadcast and brand.
Preparation
Script analysis, spotting and a tailored project blueprint.
Translation
Native linguists adapt for tone, nuance and cultural context.
Casting
A curated voice roster matched to every character.
Recording
Studio sessions led by experienced voice directors.
Dialogue Mixing
Engineered re-recording mix integrated with M&E.
Quality Control
Multi-layer linguistic and technical verification.
Release
Final masters delivered to global platform specifications.

