Television 3




Subtitling requires a lot more than simply creating a word-for-word translation of a script. Our translators understands the content they are working on, retain the meaning and context of the original version and convey that in another language. We also ensure to edit the translated version to meet the parameters of the subtitles, taking into account things such as reading speed, characters-per-line limits, timing and positioning.

Recent Posts
Contact Us

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.