Dubbing · Animation
Animation Dubbing
BOL — a leading animation dubbing studio in India. Lip-sync dubbing, voice over, subtitling and translation in 100+ Indian and international languages for OTT, film, television, advertising and corporate buyers.
+91 98101 12608/ What animation dubbing actually means
Animation dubbing — both pre-production scratch records and post-production language dubs — is performance-first work where character voice is the character.
BOL dubs animated features, series, shorts and pre-school content with character-led casting and animator-friendly delivery.
Who buys this: Animation studios, OTT kids' commissioners, pre-school broadcasters and IP licensors localising animated IP.
/ Why buyers pick BOL
- Deep character-voice roster, kids & adult animation
- Pre-sync & post-sync pipelines both
- Long-running animation IP partner — bibles preserved
0+
Languages
0+
Voice artists
0
Owned booths
/ What ships with every animation dubbing project
Deliverables, formats & platform specs.
/ Deliverables
- Character voice auditions
- Pre-record / post-sync workflows
- Animator-friendly WAV stems
- Lip-sync optimised takes
- Multi-language voice continuity
- Platform-spec mix & master
/ Formats & specs
- WAV stems per character
- 5.1 / Stereo final mix
- IMF / ProRes for delivery
- Frame-rate flexible (23.976 / 24 / 25)
/ How a animation dubbing project ships
Five steps, one accountable producer.
/ Step 01
Brief & scope
Share runtime, languages, platform spec and deadline. A producer responds within 24 hours with scope and indicative pricing.
/ Capabilities · 12 Crafts
Every craft of localisation,
under one roof.
From script to final master — voice, dubbing, subtitling and eight more disciplines, engineered around your release calendar.
Explore servicesTranslation
Culturally faithful scripts, transcreation and brand-voice adaptation.
सब भाषा
Linguistic Range
We speak the world
in 100+ languages.
Native talent and certified linguists across every major region — Indian regional, international, and rare dialects.
Need a rare dialect? Talk to us →
Clientele · 200+ Brands
Trusted byglobal storytellers.
From streaming platforms and broadcasters to corporates, publishers and agencies — BOL has helped the world's most ambitious brands speak to every audience.
















































A partial list — every logo represents a release shipped by the BOL team.
See full clientele/ FAQ
Questions we hear about animation dubbing.
Animation dubbing — both pre-production scratch records and post-production language dubs — is performance-first work where character voice is the character. BOL dubs animated features, series, shorts and pre-school content with character-led casting and animator-friendly delivery. Every project includes script adaptation, casting, recording in our owned acoustically-treated booths, ADR-supervised performance direction, Pro Tools HDX mixing, dubbed-language QC and platform-ready masters.
100+ languages. Indian — Hindi, Tamil, Telugu, Bengali, Marathi, Malayalam, Kannada, Gujarati, Punjabi, Odia, Assamese, Urdu and 10+ more. International — English (US/UK/IN/AU), Spanish, French, Portuguese, German, Italian, Russian, Arabic, Mandarin, Japanese, Korean and 30+ more.
Character voice auditions; Pre-record / post-sync workflows; Animator-friendly WAV stems; Lip-sync optimised takes; Multi-language voice continuity; Platform-spec mix & master.
WAV stems per character; 5.1 / Stereo final mix; IMF / ProRes for delivery; Frame-rate flexible (23.976 / 24 / 25) — plus any custom spec a platform or broadcaster requires.
Animation studios, OTT kids' commissioners, pre-school broadcasters and IP licensors localising animated IP.
Standard SLA is 48 hours for short-form (TVCs, IVR prompts, e-learning modules, single podcast episodes), 5-7 days for half-hour episodics and 2-4 weeks for feature-length lip-sync work — depending on languages, performance complexity and platform-QC layers.
Email info@bolmedia.in, call +91 98101 12608 or use the contact form. A producer responds within one business day with scope, languages, timelines and pricing.
/ Start a animation dubbing project
Brief us today — a producer responds within 24 hours.
Tell us the languages, the runtime, the platform spec and the deadline. We will come back with scope, casting suggestions and indicative pricing.
/ Estimate your project
Languages
Runtime
30 min
2
Languages
30m
Runtime
2 business days
Indicative ETA

