Service · Translation

Globalmeaning,local voice.

Culturally faithful translation and transcreation for scripts, marketing, websites and technical content — across 50+ Indian and international language pairs.

Scroll
0+

Language Pairs

0+

Years of Practice

0M+

Words Translated

0+

Native Linguists

Native voicesAtmos mastering100+ languagesOwned studiosBroadcast-gradeOTT-readyGlossary-lockedSub-24h turnsPremium localisationNative voicesAtmos mastering100+ languagesOwned studiosBroadcast-gradeOTT-readyGlossary-lockedSub-24h turnsPremium localisation

/ Why Bol Media

Editorial accuracy, cultural fluency.

Translation engineered for performance — script, screen, page and product.

Service · Translation

/ Studio desk

Termbase + CAT toolchain

/ Translation services

Every text type. Every domain.

Scripts & Screenplays

Scripts & Screenplays

Dialogue, dubbing scripts and screenplay translation by script-doctor linguists.

Marketing & Brand

Marketing & Brand

Transcreation for ads, campaigns, taglines and brand voice.

Websites & UI

Websites & UI

Web, app and product UI localisation with key & string control.

Legal & Technical

Legal & Technical

Certified translation for legal, compliance, finance and technical manuals.

Publishing

Publishing

Long-form literary translation for books, journals and editorial.

Academic & Research

Academic & Research

Academic abstracts, research papers and educational content.

/ Linguistic infrastructure

Toolchain built for accuracy.

Termbase, translation memory and editorial review on every brief.

Termbase Control

Client-specific glossaries and approved-terms locks

Translation Memory

Repetition discounts and version-consistent output

CAT Toolchain

Trados / memoQ / Phrase / Crowdin / Smartling

DTP & Engineering

InDesign, Figma and XML/JSON localisation engineering

सब भाषा

Linguistic Range

We speak the world in 100+ languages.

Native talent and certified linguists across every major region — Indian regional, international, and rare dialects.

Need a rare dialect? Talk to us →

Clientele · 200+ Brands

Trusted byglobal storytellers.

From streaming platforms and broadcasters to corporates, publishers and agencies — BOL Media has helped the world's most ambitious brands speak to every audience.

101 India
Digital & OTT
Amazon Prime Video
Digital & OTT
Apple Music
Digital & OTT
Audible
Digital & OTT
Baby Bus
Digital & OTT
Barbie
Digital & OTT
Buzzy Baby
Digital & OTT
Cadre
Digital & OTT
Chie Media
Digital & OTT
Chu Chu Tv
Digital & OTT
Creative Galileo
Digital & OTT
Crunchyroll
Digital & OTT
Culture Machine
Digital & OTT
Daimond Comics
Digital & OTT
Digi Osmosis
Digital & OTT
Dream Works Studio
Digital & OTT
Enabling Dimensions
Digital & OTT
Fnp Media
Digital & OTT
Hooplakidz
Digital & OTT
Hpichoi
Digital & OTT
Infobells
Digital & OTT
Jugnu Kids
Digital & OTT
Lattu Kids
Digital & OTT
Learning Links
Digital & OTT
Magic Box Animation
Digital & OTT
Mento
Digital & OTT
Nbcuniversal
Digital & OTT
Netflix
Digital & OTT
Nirvana Digital
Digital & OTT
Oxford University
Digital & OTT
Ping Network
Digital & OTT
Pinkfong
Digital & OTT
Poorna Publications
Digital & OTT
Pratham Books
Digital & OTT
Purple Turtle
Digital & OTT
Rajshri Foundation
Digital & OTT
Redbull Tv
Digital & OTT
Sab Group
Digital & OTT
Saregama
Digital & OTT
Savan
Digital & OTT
Sony Music
Digital & OTT
Tvf
Digital & OTT
Usp Studios
Digital & OTT
Video Gyan
Digital & OTT
Vista India
Digital & OTT
Vizara
Digital & OTT
Voot
Digital & OTT
Wondery
Digital & OTT

A partial list — every logo represents a release shipped by the BOL team.

See full clientele

/ Translation process

How a word becomes another.

01

Scope

File-prep, count and termbase audit.

02

Assignment

Native linguist matched to domain.

03

Translation

First-pass translation against glossary.

04

Editorial

Second-pass review by senior editor.

05

QA

Format, layout and terminology QA.

06

Delivery

Locked file delivery with TM update.

/ Industries we serve

Across every domain and discipline.

Now showing — Media & OTT

/ Signature work

Stories we’ve helped travel.

Multi-language streaming drama
OTT Original

Multi-language streaming drama

Theatrical thriller dub
Feature Film

Theatrical thriller dub

Pan-India character casting
Animation

Pan-India character casting

Global brand film narration
Corporate

Global brand film narration

Pre-school adaptation
Kids & Family

Pre-school adaptation

Heritage docu-series
Documentary

Heritage docu-series

/ FAQ

Answers, for the record.

Quick clarity on what producers, marketers and legal teams ask us most.

50+ active pairs covering Indian regional and major international languages — Hindi, Tamil, Telugu, Bengali, English, Arabic, Spanish, French, German, Mandarin and more.

Yes — certified translation with translator declaration, notarised options available for legal and compliance use cases.

Express delivery for short documents within 24 hours. Larger projects run on agreed SLA — usually 3–5 working days per 10K words.

Yes — Trados, memoQ, Phrase, Crowdin, Smartling and custom CMS integrations supported.

NDA-locked workflows, watermarking on release-window scripts and access-controlled file rooms.

Yes — transcreation is one of our core specialties for advertising, brand and editorial creative.

/ Brief a translation

Share your text, we'll handle the rest.

Send the brief — we'll come back with a scope, timeline and quote within 24 hours.

  • info@bolmedia.in

    Project briefs · Casting

  • +91 98101 12608

    Mon – Sat · 10 AM to 7 PM IST

  • New Delhi

    Owned studios across India

Reply within 24 hours