BOL — Business of LanguagesEntertainment Globalization Association member

Dubbing · Video

Video Dubbing

BOL — a leading video dubbing studio in India. Lip-sync dubbing, voice over, subtitling and translation in 100+ Indian and international languages for OTT, film, television, advertising and corporate buyers.

+91 98101 12608
Video DubbingNetflix-readyPrime Video specDisney+ HotstarJioCinemaAtmos / 7.1 / 5.1100+ languages2,000+ voice artistsVideo DubbingNetflix-readyPrime Video specDisney+ HotstarJioCinemaAtmos / 7.1 / 5.1100+ languages2,000+ voice artists

/ What video dubbing actually means

Video dubbing replaces the original-language audio of any video — short or long, online or broadcast — with a fully recorded localised voice track.

BOL dubs videos for OTT, social, brand, corporate and educational use with platform-correct loudness and format.

Who buys this: Any team owning a video asset that needs to play in another language — agencies, brands, OTT, EdTech, NGOs and creators.

/ Why buyers pick BOL

  • Format-agnostic — any video, any platform
  • Fast turnaround for digital release calendars
  • Quality parity with the original master

0+

Languages

0+

Voice artists

0

Owned booths

/ What ships with every video dubbing project

Deliverables, formats & platform specs.

/ Deliverables

  • Source video analysis
  • Translated dub-script
  • Voice casting & recording
  • Stems + final mix
  • Loudness-normalised master
  • Re-export to original video container

/ Formats & specs

  • MP4 H.264 / HEVC
  • MOV ProRes
  • WebM / VP9
  • Per-platform loudness specs

/ How a video dubbing project ships

Five steps, one accountable producer.

/ Step 01

Brief & scope

Share runtime, languages, platform spec and deadline. A producer responds within 24 hours with scope and indicative pricing.

Live-attend, daily rushes & Slack updates on every project

/ Capabilities · 12 Crafts

Every craft of localisation, under one roof.

From script to final master — voice, dubbing, subtitling and eight more disciplines, engineered around your release calendar.

Explore services
Linguist / 03

Translation

Culturally faithful scripts, transcreation and brand-voice adaptation.

DiscoverSwipe →

सब भाषा

Linguistic Range

We speak the world in 100+ languages.

Native talent and certified linguists across every major region — Indian regional, international, and rare dialects.

Need a rare dialect? Talk to us →

Clientele · 200+ Brands

Trusted byglobal storytellers.

From streaming platforms and broadcasters to corporates, publishers and agencies — BOL has helped the world's most ambitious brands speak to every audience.

101 India
Digital & OTT
Amazon Prime Video
Digital & OTT
Apple Music
Digital & OTT
Audible
Digital & OTT
Baby Bus
Digital & OTT
Barbie
Digital & OTT
Buzzy Baby
Digital & OTT
Cadre
Digital & OTT
Chie Media
Digital & OTT
Chu Chu Tv
Digital & OTT
Creative Galileo
Digital & OTT
Crunchyroll
Digital & OTT
Culture Machine
Digital & OTT
Daimond Comics
Digital & OTT
Digi Osmosis
Digital & OTT
Dream Works Studio
Digital & OTT
Enabling Dimensions
Digital & OTT
Fnp Media
Digital & OTT
Hooplakidz
Digital & OTT
Hpichoi
Digital & OTT
Infobells
Digital & OTT
Jugnu Kids
Digital & OTT
Lattu Kids
Digital & OTT
Learning Links
Digital & OTT
Magic Box Animation
Digital & OTT
Mento
Digital & OTT
Nbcuniversal
Digital & OTT
Netflix
Digital & OTT
Nirvana Digital
Digital & OTT
Oxford University
Digital & OTT
Ping Network
Digital & OTT
Pinkfong
Digital & OTT
Poorna Publications
Digital & OTT
Pratham Books
Digital & OTT
Purple Turtle
Digital & OTT
Rajshri Foundation
Digital & OTT
Redbull Tv
Digital & OTT
Sab Group
Digital & OTT
Saregama
Digital & OTT
Savan
Digital & OTT
Sony Music
Digital & OTT
Tvf
Digital & OTT
Usp Studios
Digital & OTT
Video Gyan
Digital & OTT
Vista India
Digital & OTT
Vizara
Digital & OTT
Voot
Digital & OTT
Wondery
Digital & OTT

A partial list — every logo represents a release shipped by the BOL team.

See full clientele

/ FAQ

Questions we hear about video dubbing.

  • Video dubbing replaces the original-language audio of any video — short or long, online or broadcast — with a fully recorded localised voice track. BOL dubs videos for OTT, social, brand, corporate and educational use with platform-correct loudness and format. Every project includes script adaptation, casting, recording in our owned acoustically-treated booths, ADR-supervised performance direction, Pro Tools HDX mixing, dubbed-language QC and platform-ready masters.

  • 100+ languages. Indian — Hindi, Tamil, Telugu, Bengali, Marathi, Malayalam, Kannada, Gujarati, Punjabi, Odia, Assamese, Urdu and 10+ more. International — English (US/UK/IN/AU), Spanish, French, Portuguese, German, Italian, Russian, Arabic, Mandarin, Japanese, Korean and 30+ more.

  • Source video analysis; Translated dub-script; Voice casting & recording; Stems + final mix; Loudness-normalised master; Re-export to original video container.

  • MP4 H.264 / HEVC; MOV ProRes; WebM / VP9; Per-platform loudness specs — plus any custom spec a platform or broadcaster requires.

  • Any team owning a video asset that needs to play in another language — agencies, brands, OTT, EdTech, NGOs and creators.

  • Standard SLA is 48 hours for short-form (TVCs, IVR prompts, e-learning modules, single podcast episodes), 5-7 days for half-hour episodics and 2-4 weeks for feature-length lip-sync work — depending on languages, performance complexity and platform-QC layers.

  • Email info@bolmedia.in, call +91 98101 12608 or use the contact form. A producer responds within one business day with scope, languages, timelines and pricing.

/ Start a video dubbing project

Brief us today — a producer responds within 24 hours.

Tell us the languages, the runtime, the platform spec and the deadline. We will come back with scope, casting suggestions and indicative pricing.

BOL Studio — DLF Prime Towers, Office 726, Okhla Phase I, New Delhi 110020.

/ Estimate your project

Languages

Runtime

30 min

2

Languages

30m

Runtime

2 business days

Indicative ETA

Get this exact quote
+91 98101 12608Quote