Script Translation · Localisation
Script Translation & Localisation Services in 100+ Languages
BOL Media's script translation localisation (also script translation localization) is the foundation of every dub, voice over and subtitle deliverable. Native in-country linguists translate, transcreate and adapt scripts for tone, humour, idiom and cultural fit, with locked glossaries and CAT-tool memory that carry across episodes, seasons and campaigns.
Speak to our team+91 98101 12608/ script translation localisation
What Script Translation & Localisation Includes
Script Translation & Localisation at BOL Media is a complete, native-linguist-led pipeline. Every step is owned in-house — translation, casting, recording, mix and conform — so quality, schedule and platform spec stay accountable to one producer.
- In-country native-linguist translation
- Transcreation for tone and idiom
- Glossary and style-guide lock
- CAT-tool memory across episodes
- Sensitivity and compliance review
- Dub-script vs. subtitle-script versions
/ By the numbers
0+
Languages covered
0+
Voice artists
0
Years localising
0h
First response
/ 02
Deliverables for Every Script Translation Project
Standard deliverables ship with every script translation engagement. Custom deliverables (festival masters, alt-language packs, accessibility tracks) are scoped on request.
- Translated dub-script per language
- Subtitle-script with timecodes
- Project glossary and style guide
- Translation memory (.tmx)
- Sensitivity review notes
/ 03
Formats & Platform Specs
We deliver against the OTT, theatrical and broadcast specs your distribution requires.
- Final Draft / FDX
- PDF / DOCX dub scripts
- SRT-aligned subtitle scripts
- Excel / CSV glossaries
/ 04
Industries We Serve
Script Translation & Localisation is commissioned by OTT platforms, theatrical distributors, broadcasters, brand teams, agencies, EdTech publishers, gaming studios and corporate L&D — across India, the Gulf, Europe, North America and Southeast Asia.
/ 05
Our Script Translation Localisation Process
Brief → script adaptation → casting and approvals → ADR-supervised recording → mix and conform → original + dubbed-language QC → platform-spec delivery. One accountable producer, live-attend sessions, daily rushes and Slack updates.
/ 06
Why Choose BOL Media for Script Translation Localisation
12+ years localising premium content for India and the world. Native casting in every language, owned studios in Delhi-NCR, Pro Tools HDX mixing rooms, GST / MSME compliance and NDA / DPA from day one. Trusted by Fortune 500 brands, broadcasters and global streamers.
/ How your project ships
Five steps, one accountable team.
/ Step 01
Brief & scope
Share runtime, languages, platform spec and deadline. Our team responds within 24 hours with scope and indicative pricing.
/ FAQ
Frequently asked questions.
Script Translation & Localisation services adapt your audio, video and script content into a target language with native voice, cultural fit and platform-ready mastering. BOL Media offers script translation & localisation across 100+ Indian and international languages.
OTT platforms, theatrical distributors, broadcasters, advertisers, EdTech publishers, gaming studios, podcast networks, audiobook publishers and corporate L&D teams.
100+ languages — every Eighth-Schedule Indian language plus major international markets (English, Arabic, French, Spanish, German, Japanese, Korean, Mandarin, Portuguese, Russian and more).
Netflix, Amazon Prime Video, Disney+ Hotstar, SonyLIV, JioCinema, ZEE5 and regional OTTs — IMF / DCP / DPP / IMSC delivery with platform-spec QC.
Yes. NDAs, DPAs and InfoSec questionnaires signed on day one of every script translation project. BOL Media is GST-registered and MSME-compliant.
Short-form: 48–72 hours. Episodic: 5–7 days. Feature-length: 2–4 weeks. Live-attend, daily rushes and Slack updates throughout.
Email info@bolmedia.in, call +91 98101 12608 or use the contact form. Share runtime, source language, target languages, platform spec and deadline — a producer responds within one business day.
/ Localise your content with BOL Media
Brief us today — our team responds within 24 hours.
Tell us the languages, the runtime, the platform spec and the deadline. We will come back with scope, casting suggestions and indicative pricing.
/ Estimate your project
Languages
Runtime
30 min
2
Languages
30m
Runtime
2 business days
Indicative ETA



