Kids · Localisation
Kids Content Localisation Services for Kids Buyers
Kids content localisation adapts nursery rhymes, preschool series, kids learning videos and animated shorts into the languages young audiences love. BOL Media's child-safe workflows, age-appropriate voices and music-adapted sing-along tracks make every release feel native.
Speak to our team+91 98101 12608/ kids content localisation
What Kids Content Localisation Includes
Kids Content Localisation at BOL Media is a complete pipeline for kids buyers — script adaptation, native casting, recording, mix, conform and platform-spec QC.
- Age-appropriate voice casting
- Music-adapted sing-along tracks
- Child-safe content workflows
- Glossary-managed kids terminology
- On-screen text adaptation
- Captions for parent co-viewing
/ By the numbers
0+
Languages covered
0+
Voice artists
0
Years in kids
0h
First response
/ 02
Who This Is For
Kids OTT and YouTube channels, EdTech preschool publishers, broadcaster kids slots and edutainment studios.
/ 03
Deliverables
Every kids project ships with standard deliverables; custom packs are scoped on request.
- Kids content dub master
- Sing-along music tracks
- On-screen text adaptation
- Captions / SDH
- Per-language packs
/ 04
Platforms & Specs
We deliver against the specs your kids distribution requires.
- YouTube Kids
- Kids OTT (Netflix / Prime / Disney+)
- Broadcast DPP
- Mobile-first short-form
/ 05
Languages We Cover
Hindi, Tamil, Telugu, Malayalam, Kannada, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Odia, Assamese, Urdu and 20+ more Indian languages; English, Arabic, French, Spanish, German, Japanese, Korean, Mandarin, Portuguese, Russian and more.
/ 06
Process
Brief → casting and script lock → recording → mix and conform → QC → platform delivery. One accountable producer per project, daily rushes, live-attend sessions and Slack updates.
/ 07
Why Choose BOL Media for Kids Content Localisation
12+ years localising kids content for India and the world. Owned studios, native casting in every language, Pro Tools HDX mixing rooms, NDA / DPA on day one, GST / MSME compliance.
/ How your project ships
Five steps, one accountable team.
/ Step 01
Brief & scope
Share runtime, languages, platform spec and deadline. Our team responds within 24 hours with scope and indicative pricing.
/ FAQ
Frequently asked questions.
Kids Content Localisation services localise kids content into multiple languages — script translation, native voice casting, dubbing or voice over, subtitling and platform-ready mastering. BOL Media offers these end-to-end.
YouTube Kids, Kids OTT (Netflix / Prime / Disney+), Broadcast DPP, Mobile-first short-form and other kids-specific platforms.
100+ languages — every Eighth-Schedule Indian language plus major international markets.
Yes. BOL Media's bulk pipelines, persistent casts and shared glossaries scale across catalogues, seasons and multi-year programmes.
Yes — NDAs, DPAs and InfoSec questionnaires on day one of every kids project.
Short-form: 48–72 hours. Episodic: 5–7 days. Feature-length: 2–4 weeks per language.
Email info@bolmedia.in, call +91 98101 12608 or use the contact form. A producer responds within one business day with scope, casting and pricing.
/ Localise your content with BOL Media
Brief us today — our team responds within 24 hours.
Tell us the languages, the runtime, the platform spec and the deadline. We will come back with scope, casting suggestions and indicative pricing.
/ Estimate your project
Languages
Runtime
30 min
2
Languages
30m
Runtime
2 business days
Indicative ETA



